TRADUCTORES AUTOMATIZADOS, ESE DOLOR DE CABEZA


Si yo escribiría este artículo en alemán y usaría un traductor automático probablemente ustedes no me entenderían (o por ahí si, pero se reirían de la forma en la que está escrito). Por ejemplo, la primera frase traducida en forma automática da como resultado: "Cuando escribo estos artículos en alemán y es probable que use un traductor automático, no lo entenderías". En líneas generales se podría decir que hay bastantes y groseros errores en la coherencia del texto. Inclusive puede llegarse a generar un significado totalmente distinto al dado en la frase original.

Cuando estudiaba en la Universidad me pagaba los estudios haciendo traducciones alemán-español para misiones comerciales en España y América Latina. Debo confesar que aunque no era "tremendo" trabajo, porque no tenía título de traductor profesional, me ayudó muchísimo a comprender el arte que hay detrás de la traducción y lo difícil que puede llegar a intentar hacer una máquina con la capacidad de parecerse sólo un poco a un traductor de "carne y hueso"

Enlaces para que pruebes los mejores traductores automáticos y saques tus propias conclusiones:

Google Translate (http://translate.google.es/)

Wordfast Anywhere (http://www.wordfast.net/?whichpage=anywhere)

Babylon (http://traductor.babylon.com/)

Wordlingo (http://www.worldlingo.com/es/products_services/worldlingo_translator.html)

Reverso (http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=ES)

Promt (http://www.online-translator.com/)

Babelfish ( http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=ES)

Microsoft Bing Translator (http://www.microsofttranslator.com/)

SDL FreeTranslation ( http://www.freetranslation.com/)

Comparte:

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

AVISO

Es importante aclarar que este sitio fue pensado originalmente para verse bien en computadoras y pantallas grandes. Sin embargo, estoy en pleno proceso de optimización para que se vea correctamente en versiones móviles. Agradezco tu interés y te invito a seguir visitando el Blog.

PERSONAL TRANSLATIONS (COMING SOON)

LAS ISLAS MALVINAS SON ARGENTINAS

LAS ISLAS MALVINAS SON ARGENTINAS

ESTE SOY YO

Mariano Romero Arregin

¡Hola! Mi nombre es Mariano — Un hombre común y corriente escribiendo sobra la vida. Soy primeramente CRISTIANO. En lo profesional, soy productor agrícola, promotor agroecológico en un cultivar de frutas finas, fermentista y cuando tengo algo de tiempo (y dinero especialmente) un viajero amateur. Además, aquí estoy compartiendo mis historias familiares, mi amor por la vida en los cultivos, la naturaleza, la tecnología y el ocio en general.

VISITAS DESDE...

Flag Counter

EL TIEMPO EN USHUAIA

El tiempo - Tutiempo.net

AUTOMATIC TRANSLATION TO...

BOLETÍN INFORMATIVO

Mantenete al tanto de todas las novedades del Blog ¡Es totalmente Gratis!

Косово је Србија / Kosovo je Srbija

Косово је Србија / Kosovo je Srbija

DESTACADA

ES EL MOMENTO DE SER YO

Hoy quiero compartir con ustedes un momento importante de mi vida en el que estoy en proceso de liberarme de todas las cargas que durante ta...

ENTRADAS POPULARES

ARCHIVOS

ENVIAR MENSAJE

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *

BÚSQUEDA